2015年度秋季大会プログラム変更のお知らせ
2015年度秋季大会の2日目(11月1日)13:00~15:00に企画されておりましたワークショップ7Lisible et visible en France au XXe siècleは中止となりましたので、お知らせ申し上げます。
2015年度秋季大会の2日目(11月1日)13:00~15:00に企画されておりましたワークショップ7Lisible et visible en France au XXe siècleは中止となりましたので、お知らせ申し上げます。
日仏会館主催国際学術シンポジウム「芸術照応の魅惑―近代パリにおける文学、美術、音楽の交差―」(2015年11月7日(土)、8日(日)於日仏会館ホール、詳細はこちら→芸術照応シンポジウム.pdf)に、日本フランス語フランス文学会も学会公式行事として共催しています。そのため本学会会員用に確保されている7日、8日それぞれ20席分の申込みを、日仏会館による一般申込みに先立って受付けます。申込みを希望される学会員の方は、メールの件名を「シンポジウム入場希望」として、1)氏名、2)希望日を日本フランス語フランス文学会事務局までメールで申込んでください。なお受付は先着順とし、定員になり次第締切ります。受付の可否は後日メールにて事務局より連絡致します。
◇新学会誌創刊のお知らせ◇
日本フランス語フランス文学会は、新たな機関誌として、仏語完全投稿誌 Littera (Revue de langue et littératurefrançaises)を創刊します(2016年3月発行予定)。
投稿規定(日本語Littera.pdf、フランス語Recommandations aux auteurs.pdf)に従って投稿してください。締め切りは2015年4月30日(木)です。掲載の可否は2015年10月頃決定します。
なお投稿に関して不明な点がある場合は、投稿用アドレスlittera.sjllf[at]gmail.com([at]を@に代えてください)へメールでお問い合わせください。学会事務局への電話あるいはメールでのお問い合わせはご遠慮ください。
La SJLLF a le plaisir de vous annoncer la création de LITTERA (Revue de langue et littérature françaises), une nouvelle revue intégralement en français (premier numéro à paraître en mars 2016).
Pour les conditions de soumission des articles, veuillez vous reporter aux Recommandations aux auteurs.pdf. Ladate limite de remise des manuscrits est le 30 avril 2015. La sélection des articles à paraître aura lieu courant octobre 2015.
Vous pouvez adresser vos demandes de renseignements complémentaires à littera.sjllf[at]gmail.com (merci de remplacer [at] par @).Veuillez noter que le bureau de la SJLLF ne répondra à aucune demande que ce soit par téléphone ou par courriel.
日本フランス語フランス文学会では学会広報誌cahierおよび学会ウェブサイトにて公開する書評作成にあたり、広く対象となる本を募集しています。要領については書評対象本推薦のお願い.pdfをご覧下さい。
日本学術会議の報告「大学教育のための教育課程編成上の参照基準 言語・文学分野」が公表されました。こちら言語・文学分野の参照基準報告書.pdfからご覧になれます。
「人文社会科学系諸学会における男女共同参画連絡会設立準備会へのお誘い」のお知らせです。趣旨に賛同され、「連絡会設立準備会」に参加をご希望の方は、男女共同参画連絡会設立準備会.pdfに記載された連絡先までご連絡ください。
フランス語教育学会がフランス大使館に対して行っているビザ取得に関する手続簡素化の要求を説得力のあるものにするため、日本フランス語フランス文学会でもCampusFranceならびにビザ手続で具体的にどのような困難が生じているのか、できるだけ多くの事例を集めて彼らの抗議行動を支援したいと思います。詳細はこちらをご覧ください。
フランス語教育実情調査に関するアンケートをふまえた調査報告書が作成されました(日本フランス語フランス文学会と日本フランス語教育学会との共同調査)。調査報告書はこちら(フランス語教育実状調査報告書.pdf)からご覧いただけます。
皆様
全国各地の皆様からの情報では,CampusFranceそして最近では東京の領事部ビザセクションの手続で,困難に遭遇する学生達がますます多くなっています。
大学間協定による留学にせよ,個人留学にせよ,フランスが学生に強いる事務手続きの複雑さと不透明さは,恐ろしい責め苦と言い得るほどです。これには,皆様も苛立ちを感じておられるでしょう。この病的なシステムでは,フランス留学を促進するようにと皆様を奨励する一方で,非人間的で情け容赦のない手続きで皆様の学生を苦しめながらも,皆様は何もできないのです。
2010年1月に日本にCampusFranceが導入されたと同時に,日本フランス教育学会は常に強力に行動してきました。また大使館文化部とは常に冷静に対話を続けてきました。そしてとりわけ手続きを簡素化するとの約束が幾つもとりつけられました。にもかかわらず,これらの約束はいまだに実行されていません。もはや皆様の学生達は,明らかに落胆し、諦め始めています。そして皆様の間にも怒りが渦巻いています。
かくして日本フランス教育学会は,現状は放置できないものになったと,すでに大使館の担当者に通知しました。よって日本フランス教育学会はフランス大使館文化参事官に対し,2012年11月下旬か12月上旬に,教員,CampusFranceの責任者,ビザセクションの責任者が一堂に会し,皆様からの苦情を聞き,約束について現状を明らかにし,簡素化の道筋を探るため,CampusFranceとビザの手続きを詳細に皆様に対し説明するよう要請しました。
このために,皆様の学生達が遭遇した困難について,できるだけ正確な事例を,日本フランス教育学会にご報告いただきたいと存じます。
皆様の果敢な行動と積極的なご参加をお願いいたします。
Chers collègues,
Vous êtes de plus en plus nombreux, d’un bout à l’autre du pays, à nous faire part des difficultés croissantes que rencontrent vos étudiants dans leurs démarches auprès de CampusFrance et, plus récemment, auprès de la section des visas du Consulat à Tokyo.
Qu’il s’agisse d’étudiants en mobilité encadrée, dans le cadre d’accords inter-universitaires, ou d’étudiants en mobilité individuelle, la complexité et l’opacité des procédures administratives que leur impose la France atteint un point tel qu’elles en deviennent un repoussoir terrifiant. Elles entraînent aussi votre exaspération face à un système schizophrène qui vous invite à promouvoir les études en France mais vous laisse impuissants face à la détresse de vos étudiants aux prises avec des procédures déshumanisées et impitoyables.
En dépit d’une mobilisation forte et permanente de la SJDF dès l’introduction de CampusFrance au Japon en janvier 2010, en dépit d’un dialogue raisonnable et constant mené avec le Service culturel de l’Ambassade et jalonné de promesses non encore tenues de simplification notamment, le découragement et le renoncement s’affichent désormais chez vos étudiants. Et la colère gronde parmi vous !
Ainsi, la SJDF a d’ores et déjà informé ses interlocuteurs de l’Ambassade que la situation était devenue intenable. Elle a donc réclamé au Conseiller culturel qu’il réunisse les professeurs, les responsables de CampusFrance et ceux de la section des visas, vers la fin novembre ou le début décembre 2012, afin d’entendre vos doléances, de faire le point sur les promesses faites et de détailler à votre attention les procédures CampusFrance et de visa pour rechercher des pistes de simplification.
Pour cela, la SJDF a besoin que vous lui fassiez connaître le maximum d’exemples précis de difficultés rencontrées par vos étudiants.
En comptant sur votre mobilisation déterminée et votre participation active