フランス語教育国内スタージュ(Stage)

過去のスタージュ

2009年3月23日 11時26分 [WEB担当]

Lundi 23 mars 2009


10h00-11h30
Comment utiliser les manuels français
教科書の活用

飯田良子(東京日仏学院)

 ふつう授業では教科書を使います。しかし、教科書が使いにくいと感じた経験はありませんか。教科書を使いこなせるようになることは良い授業のために大切なことです。

 このséanceでは、しばしば使いづらいと言われるフランスで出版された教科書を取り上げ、「使いこなす」をキーワードにとして、授業での活用の仕方を考えていきます。

 自分で教科書を選んだり、指定された教科書を理解するためには「教科書分析」が必要になりますが、そのことについても触れる予定です。

11h40-13h10, 14h20-15h50
Pratique de classe
I. Préparation du plan de leçon

Christelle LE CALVÉ (Insititut franco-japonais de Tokyo)
中村公子 (獨協大学)

 スタージュ最終日に行う「模擬授業」の準備のためのséanceです。模擬授業の教材として扱うものをあらかじめこちらで準備し、stagiairesに配布します。このséanceでは教案作成、「模擬授業」当日の進め方、注意点、等についてお話しする予定です。また、「模擬授業」は二つのグループに分けて行いますが、各グループのメンバーはこの準備のためのséance 内で発表します。

16h00-17h30
Évaluation
Pratiques d'évaluation :le CECR (Cadre europeen commun de reference pour les langues) et les portfolios des langues

Véronique CASTELLOTTI (Université François Rabelais – Tours & Université de Kyoto)

  En partant des 4 catégories descriptives proposées par le CECR (production, réception, interaction, médiation), on réfléchira aux principaux objectifs pouvant être définis en fonction de ces catégories et des besoins des apprenants, selon leur niveau et les finalités de leur apprentissage, afin d'identifier les directions principales et le cadre de l'évaluation. En effet, si le CECR propose des orientations générales, il insiste aussi sur la nécessité, à chaque étape, d'envisager et d'expliciter les caractéristiques pertinentes pour les lieux / publics / actions concernées.

  Les « échelles » servant de référence à l'évaluation sont alors à adapter et contextualiser ; dans cette perspective, les portfolios des langues apparaissent comme des outils souples et modulables, centrés sur l'activité individuelle, son évolution et sa reconnaissance, qui peuvent être utilisés de différentes façons. On examinera, concrètement, quelques extraits de portfolios existants pour s'interroger sur des usages en contexte et / ou sur la construction d'outils du même type, adaptés à différentes situations.